•  
  •  
 

Abstract

One of the earliest definitions of bilingualism consisted of using the term to define the nativelike use of two languages by the same individual, but later academic scholars have broadened the scope of this definition to include other aspects in order to account for the influx of immigration into various areas around the globe and the need for these immigrants to speak two languages without an expert amount of fluency. Here I have discussed the stages of bilingualism and how to categorize an individual, the type of bilingual he/she is. I have also taken an example of myself and have shown how the process works and can be used to analyse linguistic differences among individuals. I have also discussed here the necessary steps that we must follow for second language acquisition and the subjectivity that comes along with it. Lastly, I have generalized the bilingual results over multilingualism and explained how multilingualism comes into existence. Where the choice isn't available or in some cases, where it is completely a prospect of personal interest. I hope through the course of study of these distinct branches of elementary linguistics, there would be an increase in the awareness of linguistic mental health, especially in kids, and general awareness of the fact that Language learning is a procedural way of life rather than a random one. Hope the content of this study helps build a conducive linguistic atmosphere and be an insignificant contributor in generating linguistic awareness across all parents, teachers, and students alike.

Share

COinS